Маленькие люди большой истории

“Династический съезд” в Кобурге, 1894 г.

Сегодня по-настоящему питерская, дождливая погода заставила меня найти какое-то “развлечение под крышей”, и таким образом я оказалась на преинтереснейшей выставке в РосФото, на которой представлены фото- и кинодокументы, рассказывающие о жизни Николая II. Вот он еще совсем мальчиком с родителями, братьями и сестрами, вот с невестой Алисой (Александрой Федоровной) в день помолвки, а вот принимает парад войск. На следующей фотографии (справа) аж три человека, которые на заре 20-го века правили крупнейшими европейскими державами: британская королева Виктория (сидит в центре), германский кайзер Вильгельм II (сидит слева) и российский император Николай II (стоит за спиной Вильгельма), который на момент, когда заснят этот кадр, был всего лишь наследником престола. Само мероприятие, которое привело всех этих людей в Кобург — это так называемый “династический съезд”, состоявшийся в Кобурге в 1894 г. по случаю бракосочетания принца Эрнста-Людвига Гессенского и принцессы Саксен-Кобург-Готской Виктории Мелиты. Говоря простым человеческим языком, Николай приехал в Германию на свадьбу брата своей невесты. Вполне нормальная ситуация!

Но это “большие люди”, чьи имена известны не только историкам и читателям Википедии. Но на фото и кинокадрах запечатлены не только королевские особы, всяческие великие князья и княгини (разобраться в которых оказалось совсем не просто, ведь в семью императора Николая входило примерно 200 человек!). Чуть ли не больше, чем особы королевских кровей, меня заинтересовали люди, о существовании которых я до этой выставки и не подозревала. Маленькие люди большой истории: не будь их, неизвестно, как повернулась бы история России, а то и всего мира.

Рикши Мукохата Дзисабуро и Китагаити Ититаро (из материалов выставки в РосФото)

Первое из этих имен, а точнее первые два — это Мукохата Дзисабуро и Китагаити Ититаро. Эти два японских рикши, спасшие Николая во время покушения на него в городе Оцу в 1891 г. Двадцатидвухлетний Николай находился в Японии с визитом во время многомесячного образовательного путешествия по Российской империи и миру. Когда Николай и сопровождавшие его лица направлялись в Киото, один из полицейских, Цуда Сандзо, внезапно бросился к Николаю и дважды рубанул ему по голове саблей. Первым на помощь Николаю бросился сопровождавший его троюродный брат Георг Греческий (правнук Николая I по матери), ударивший Цуда Сандзо удачно прикупленным в тот роковой день сувениром — бамбуковой тростью. Следом на нападавшего набросились два рикши. Сам наследник российской короны всячески старался загладить инцидент, даже отказался лечь в подготовленную для него неподалеку постель, но ранения были достаточно серьезными. Кто знает, как повернулась бы история, если бы не смелый поступок Мукохата и Китагаити… Война между Россией и Японией, более, чем на десятилетие предвосхитившая войну случившуюся? Смерть Николая и переход короны к его младшему брату Георгию, а после смерти того в 1899 г. к их младшему брату Михаилу? А после вступления Михаила в морганатический брак с Натальей Сергеевной Шереметьевской, приведшем в реальности к снятию с него обязанностей регента при Алексее, увольнению со всех должностей и постов и высылке из России? И все это накануне Первой мировой, в 1913 г.! Недаром “история не любит сослагательного наклонения”: попробуй тут предположи, куда бы повернулась судьба дома Романовых, а с ними и России, Европы и всего мира, если в свое время царевича Николая не прикрыли бы два молодых японца, столь скромно глядящие на нас с этой фотографии.

На большинстве фотографий, дети Николая II (дочери Ольга, Татьяна, Мария и Анастасия и сын Алексей) изображены в сопровождении родителей, а вот на одной фотографии четыре девочки запечатлены с няней, Марией Ивановной Вишняковой. Кто она? Даже всесведующая Википедия не содержит статьи о ней, но кое-что мне все-таки удалось узнать о ней из материала, написанного И. В. Зиминым. Как и было принято про российском императорском дворе, вскоре после рождения старших дочерей в детской воцарились няни-англичанки. Первая из них, Мисс Орчи, была прислана в Россию самой королевой Викторией, а до того Мисс Орчи воспитывала Алису/Александру Федоровну в Германии. Но две властные женщины со своими принципами — няня и мать — плохо уживались в одной детской. Тогда Мисс Орчи расчитали, а на смену ей пришла другая англичанка, тоже в итоге не прижившаяся. Последней няней-англичанкой (точнее ирландкой) при российских императорских детках была Мисс Игер, которая стала главной воспитательницей великой княжны Марии. Эта няня проработала в России 6 лет, но в конце концов тоже была уволена. Младшая сестра Николая Ольга Александровна так описывала ключевой инцидент, приведший к увольнению Мисс Игер: «…Я помню мисс Игер, няню Марии, которая была помешана на политике и постоянно обсуждала дело Дрейфуса. Как-то раз, забыв о том, что Мария находится в ванне, она принялась спорить о нем с одной из своих знакомых. Мария, с которой ручьями лилась вода, выбралась из ванны и принялась бегать голышом по коридору дворца.»

Вел. кн. Ольга в коляске на прогулке с М.И. Вишняковой

После Мисс Игер главной няней императорских детей и стала Мария Ивановна Вишнякова. Согласно Зимину, она родилась в 1872 г., была “причислена к мещанскому сословию Петербурга и воспитывалась в Петербургском Воспитательном доме”. Там она закончила школу нянь и тут же была зачислена на должность помощницы няни при старшей дочери императора, Ольге. Жалование ее было тогда выше, чем у женщин-врачей (коих было немного, но они были, например Вера Игнатьевна Гедройц, которая лично обучала императрицу Александру Федоровну и ее дочерей Ольгу и Татьяну сестринскому делу во время Первой мировой). После рождения Алексея, жалование Марии Вишняковой подняли больше, чем вдвое, а в 1911 г. к нему добавилось и звание почетного гражданина Петербурга. Но вскоре после этого Вишнякова стала предметом большого скандала, когда Николаю доложили, что Распутин якобы «соблазнил нянюшку царских детей…». Сама Вишнякова пошла с этим известием к императрице, но та предпочла уволить няню, чем отпустить от себя целителя, в которого она так верила. Правда, после увольнения Вишняковой была назначена пенсия в размере ее немалого оклада, а также выдавались деньги на лечение в Крыму.

Андрей Деревенько и и цесаревич Алексей на борту «Штандарта», 1908 г.

Помимо Вишняковой, среди тех, кто заботился о детях Николая, мне бросились в глаза фотографии и кинокадры, запечатлевшего императорского “усатого няня”, Андрея Еремеевича Деревенько. Почти на всех кадрах с царевичем Алексеем Деревенько держит на руках маленького, больного гемофилией и очень страдающего мальчика. Выходец из крестьянской семьи, он служил на Балтийском флоте, а став сверхсрочником, он был назначен дядькой «Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича и Великого Князя Алексея Николаевича». Поначалу, главной задачей бывшего матроса Деревенько стало опекать наследника во время нахождения царской семьи в море, на борту императорской яхты «Штандарт». Но так как, несмотря на болезнь, Алексей рос мальчиком подвижным, и няни женского пола не всегда справлялись с ним, а любая даже незначительная травма могла привести к серьезным и даже трагическим последствием, Деревенько быстро стал главным воспитателем Алексея. Вот в кинохронике он выносит царевича на руках из дворца и сажает в автомобиль, а тут на фотографии катает его на велосипеде в специально приспособленной корзине. Но больше всего он прославился во время инцидента у острова Гроншер летом 1907 г., когда яхта «Штандарт» налетела на необозначенную на картах подводную скалу. Близжайшая подруга императрицы А. А. Вырубова так писала об этом случае:

Мы почувствовали ужасный толчок. Казалось, что судно подскочило в воздух и упало опять на воду. Потом оно остановилось, и левый борт его стал крениться. Все произошло мгновенно. Посуда и вазы с цветами оказались на полу. Государыня в ужасе вскрикнула, испуганные дети дрожали и плакали; государь же хранил спокойствие. Он объяснил, что мы натолкнулись на риф. Послышались звуки набата, и вся команда из двухсот человек выбежала на палубу. Матрос огромного роста, Деревенько, занялся наследником. Он был нанят, чтобы оберегать наследника от возможных ушибов. Деревенько схватил мальчика и побежал с ним на нос яхты. Он сообразил, что котлы находятся как раз под столовой и первой может пострадать эта часть судна.

Опять же, кто знает, как повернулось бы колесо истории, если бы наследник российской короны погиб в раннем детстве от последствий гемофилии? Кому перешло бы звание наследника? Был бы Николай мягче со своим младшим братом Михаилом? Потерял бы свое влияние Распутин? Пришлось бы Николаю отрекаться от престола в феврале 1917 г.? Расстреляли бы его и его семью в 1918-м, к столетию чего и приурочена выставка? “Не дает ответа…”

 

2nd Edition of Languages of the World Coming Out Soon!

The 2nd edition of my textbook, Languages of the World: An Introduction is being published by Cambridge University Press. It is due to be released on September 30, 2017. Pre-order your copy from Amazon today!

  • If you crave to learn about the world’s languages, both seemingly familiar and exotic…
  • If you welcome an opportunity to explore languages without the tiresome process of learning to speak them…
  • If you are curious to know what all human languages have in common and in what ways they differ…
  • If a typical “Introduction to Linguistics” textbook scares you with its technical nature or Anglo-centricity…
  • If academically-oriented grammatical descriptions of languages seem too boring and inaccessible…
  • If you are curious about language relatedness and interactions between languages…
  • If you seek to know how language can be used to trace different peoples and their past…
  • If you want to see a connection between linguistics and other disciplines, such as history or genetics…
  • If you look for an engaging and intellectually stimulating reading that gives you the thrill of discovery…
  • If you wish to travel the world without leaving your cosy armchair…

…Then this book is for you!

Helpful features include 18 charts of family classifications, index of languages and general index, glossary, and bibliography to guide further reading.

The book has been thoroughly revised from the 1st edition:

  • Two new chapters have been added: chapter 3 “Languages of Iran and South Asia” and chapter 4 “Languages of Northern Eurasia”
  • New sections have been added to existing chapters, for example, section 1.4 “Focus on: How do languages diversify?” and section 8.4 “Korean and Japanese”
  • Several new textboxes have been added, for example “Adamorobe Sign Language” and “Indigenous African Writing Systems” in chapter 7
  • Numerous “Did you know?” boxes have been added
  • Some of the harder, more technical linguistic material has been set aside into “Advanced” sections, which can be assigned for more advanced students but omitted with a more beginners audience. Each chapter has one or more “Advanced” sections.
  • Each chapter now has a set of five assignments, including guided projects for online exploration, discussion questions, and problem sets based on data from unfamiliar languages.
  • The text has been fact checked and edited with additional passages added in various places.
  • The bibliography, glossary and indexes have been updated.

The 1st edition can still be purchased at Amazon, directly from Cambridge University Press, or from booksellers worldwide.